ميديا

«غوغل» تسجل ارتفاعاً كبيراً في الترجمات من العربية الى الألمانية

في ظل تدفّق اللاجئين، سجلت «غوغل» على موقعها المخصّص لألمانيا، ازدياداً بمعدل 5 مرات هذه السنة في عدد الترجمات من العربية إلى الألمانية، وأطلقت نداء للملمّين بالعربية والفارسية لمساعدتها على تحسين خدمتها.

برلين – أ ف ب
في ظل تدفّق اللاجئين، سجلت «غوغل» على موقعها المخصّص لألمانيا، ازدياداً بمعدل 5 مرات هذه السنة في عدد الترجمات من العربية إلى الألمانية، وأطلقت نداء للملمّين بالعربية والفارسية لمساعدتها على تحسين خدمتها.
ومن المتوقع أن تستقبل ألمانيا هذه السنة ما بين 800 ألف ومليون طالب لجوء، من بينهم كثر من الشرق الأوسط. وازدادت وتيرة موجات اللجوء خلال الأسابيع الأخيرة، مع عشرات الآلاف من الوافدين الجدد إلى ألمانيا في أيلول (سبتمبر) لوحده.
وجاء في بيان صادر عن الفرع الألماني للمجموعة الأميركية العملاقة في مجال المعلوماتية، أن «كثراً يستخدمون خدمة الترجمة التلقائية من غوغل. وسجلنا في ألمانيا وحدها هذه السنة، ازدياداً بمعدل خمس مرات في الترجمات من العربية» إلى الألمانية.
وأقرت «غوغل» بأن «الترجمات التلقائية ليست دوماً دقيقة»، موجّهة نداء «خصوصاً إلى الأشخاص الذين يتكلمون العربية والفارسية»، ويجيدون الألمانية بالمساعدة في تحسين خدمة الترجمة.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى